Search This Blog

Thursday, December 15, 2022

Another for my secondary project

 Translation help is greatly appreciated. I can make out maybe four words. Serious help is needed.





5 comments:

German Girl said...

First one.

Liebe Johanna!
Habe erfahren, daß Emil im
Lazarett liegt, es tut mir
sehr leid. Kann dir auch mit-
teilen, daß ich die Karten, die
ich ihm geschrieben habe, alle
wieder zurück bekommen habe.
Schreib mir sofort seine Adr. (Adresse).
Gruß an (last line)
Es grüßt dein Bruder
Albert
Eltern u. Geschw. (Geschwister)

Dear Johanna!
I was told that Emil is in the military hospital, I am very sorry. Can tell you also that I got back all the cards I wrote to him. Send me his address immediately. Greetings to parents and siblings.
Greetings from your brother Albert.

German Girl said...

The picture

Left side
Meine Adr. (Adresse) ist jetzt My address is now
Gruß an Gerhard und Georg Greetings to Gerhard and Georg

Right side
Huzer (?, family name) Albert
Oldenburger
II. W. D. II. Komp.
St. N. 94/7
Wilhelmshaven

German Girl said...

The address

Feldp. (Feldpost, Military post service)

Johanne (K?)ott
Bielefeld/Westf. (Westfalen)
Spindelstr. (Spielstraße) 78


So her name is Johanne and not Johanna, as I wrote in my first try.

German Girl said...

Eher was a typo in my first one.
Please read

Schreib mir sofort seine Adr. (Adresse).
Gruß an (last line)
Es grüßt dein Bruder
Albert


Eltern u. Geschw. (Geschwister)

B. W. Schulz said...

Thanks for your help. Invaluable.