Search This Blog

Sunday, October 2, 2022

I can't read most of this. Can you translate it? Please?

 For another project:



4 comments:

German Girl said...

Hello, I´ll give it a try, always thanksful if s.o. knows better
(I can´t read that word, maybe a name starting with v. = von)

À Monsieur
Monsieur de? le? Welz Conseiller
intime de (abbréviations, maybe s(on) a(ltesse) s(a) majesté???) le
Prince regnant de la cour
et …......??
c ….... à Eischingen


to monsieur
monsieur the privy councilor
of his highness his majesty
the reigning prince of the court
and .......
........... in Eischingen

Stéphane said...

Here is a proposed transcript and translation :

à Monsieur
Monsieur de Welz Compiller
intime de S[on] A[ltesse] S[érénissime] M[on]s[ei]g[neu]r le
Prince régnant de la Tour
et Tassis
à [D]ischingen

to Sir
Sir de Welz Compiller
intimate of His Serene Highness Monseigneur the
Reigning Prince of Thurn
and Taxis
in Dischingen

May I add, Dear Bruce, the expression of my best wishes for your coming surgical ordeal, and of good courage, together with my deepest and heartfelt sympathies.

Stéphane

Stéphane said...

PS I have some doubts about the 2nd line : it could be, and most likely is :

Monsieur de Welz conseiller
intime…

i.e.

Sir de Welz intimate adviser

Sorry !

B. W. Schulz said...

Thanks to you all for your help. And thank you Stéphane for your kind words.