The Welsh language
humorous magazine Papur Pawb started in 1893, and was published weekly from
Carnarfon in North Wales until 1917, and then was relaunched in the 1920s. One would
hardly think this could be confused with a religious tract posing such questions
as Where Are the Dead? But such was the perception in Wales; so an announcement
was necessary in the Yr Herald Cymraeg (Welsh Herald) newspaper for April 21,
1914.
When the Watch Tower
Society started publishing its new monthly tract series from Brooklyn in 1909,
they hit upon two titles, People’s Pulpit and Everybody’s Paper. The tracts
soon also came to be known as Bible Students’ Monthly, and ultimately most
early issues were reprinted under that masthead.
So when it was decided
to publish tracts in Welsh (as advertised in Watch Tower November 15, 1911)
they had several choices of name. They apparently settled on Papyr Pawb, which
literally means the paper for all - e.g. Everybody’s Paper. Even though they
used the old Welsh spelling of “Papyr” rather than the more modern “Papur” (as
used by the North Wales comic) it was enough for someone to complain - hence
the apology.
4 comments:
Where on earth do you find this stuff!
Ah - if you are who I think you are, then you know.
And if you are not, then have a look at this free online source for all things Welsh.
http://newspapers.library.wales/
You are blessed. Italy no.
To see examples of the three titles used for this tract series when they were reprinted, see old post:
http://truthhistory.blogspot.co.uk/2011/11/bsm-ep-and-pp.html#
Post a Comment