Search This Blog

Sunday, August 21, 2022

For another project

 I need translations of these two items. Can you help?




5 comments:

German Girl said...

Hello, I lost my first comment somewhere in space ... Here I go again:

An
die Herzog(liche) Sächs(ische) Hochlöbl(iche) Landesbanck
zu
Altenburg.

(Thereá a faded signature)

To
the baronial saxon highly honoured state bank


An
Ein Wohlöbl(iches) Reichsfreyherrlich
(..... Weldipfe... ) O/ (Ober?) Vogteyamt
zu
Großlaugheim
1805 (some faded words) Wiblingen (name of a place that belongs to Ulm)

To
A highly honoured baronial
( .....) administrative office

For the illisible words I´ll ask my friend. Corrections welcome!

German Girl said...

In the second text it reads
in Großlaugheim

There seems to be a u in the word and not n, but I can´t find Großlaugheim - there is just Großlangheim.

German Girl said...

Excuse me please for writing again, I have got problems with my google account. Did you get my mail?

German Girl said...

I´m adding the help from my friend:
It is rather

Weldisches O(ber)vogteyamt
zu
Großlaupheim

There was a problem with my google account; did you get my previous mail?
Greetings from hot Germany

B. W. Schulz said...

German Girl,
Thanks for your help. Always valuable.